Bref Retour sur l’AMV Enfer
- Mercredi 8 juin 2011
- ParSmog ShadowSeth
- Ecrire commentaire
L’ami Concombre a mis en téléchargement l’AMV Enfer qui avait été projetée à l’épitanime. C’est toujours aussi bon pour ce que je peux comprendre de références, n’ayant hélas pas une culture assez étendue pour saisir complètement tous les gags. Mais si je puis me permettre une brève critique pour une éventuelle AMV Enfer 2…
- Les privates jokes, c’est bien entre amis, mais moins bien quand on destine son produit à une audience plus large. L’extrait de Macross Frontier avec Ranka accompagnée d’un Amo qui « chante » de façon désabusée un extrait des fatals picard par exemple va difficilement être compréhensible par ceux qui ne fréquentent pas les cercles Thalistes.
- On évite de sortir trouze mille versions différentes qui ne feront que semer la confusion auprès du public. La version diffusée n’est pas la même que celle projetée à la tanime et diffère essentiellement sur deux points: des sketches en plus et l’absence de sous-titres. Autant pour le premier point c’est positif, autant pour le second c’est assez handicapant pour comprendre certains extraits dont l’audio n’est pas en français. A titre personnel, je n’ai aucun mal avec les chansons ou dialogues en anglais, mais par contre pour tout ce qui est japonais… Heureusement qu’il y en a peu, mais du coup il faut songer à tous ceux qui ont séché leurs cours d’anglais au collège. Ceci étant dit, les sous-titres referont leur apparition dans une… future version à sortir. Encore une. Et entretemps, une AUTRE version est sortie, ajoutant un sketch en plus et des balises spoiler pour…
- … l’extrait de la fin de Portal 2. Alors là, c’était vraiment, vraiment pas très malin, surtout aussi peu de temps après la sortie du jeu; les gens l’ayant commandé sur des sites discount et attendant de le recevoir ou simplement d’autres gens attendant une baisse du prix sur Steam pour pouvoir y jouer ne vous remercient pas. Heureusement que je ne fait pas partie de ceux là. Ce problème est d’ailleurs à l’origine de la sortie d’une nouvelle version incluant des balises spoiler pour signaler le passage, mais je pense que c’est un pis-aller; il aurai mieux valu ne pas mettre du tout cet extrait. Indiquer qu’il y a un spoiler c’est bien, mais comment fait-on pour le sauter sur la barre de défilement du lecteur multimédia sans grignoter l’extrait suivant ou sans risquer de faire un saut trop court qui nous fait atterrir en plein dedans?
- Dans le même genre, l’extrait de la fin de Red Dead Redemption pourra aussi faire grincer quelques dents, bien que cela fasse un an qu’il soit sortit. Cela pose au final la question de savoir s’il est bien judicieux d’utiliser des passages clés de l’intrigue d’un anime ou d’un jeu vidéo pour une AMV de ce type (voire pour toutes les AMV mêmes). Car autant dans le cas de Portal 2, sortit récemment et auquel tout le monde n’a pas forcément encore touché, c’est vraiment gênant, autant pour Red Dead Redemption on peut se poser la question… Et faut-il aussi se la poser pour l’extrait « spoilant » de Cowboy Beebop avec Brassens par exemple? Vu l’âge de la série, hurler au spoil serai de mauvaise foi.
- Je n’ai rien contre l’utilisation d’une même série dans plusieurs sketches, mais je suis par contre un peu gêné que dans certains cas ce soient quasiment les mêmes extraits utilisés; ça donne une impression de recyclage, de remplissage. C’est particulièrement flagrant pour les extraits de Gosick et de Maria Holic
- Dans le même genre, il y a aussi le thème de l’évolution des pokémons repris par deux fois sur deux animes différents qui donne la même impression de redite.
- Quelques petits échecs techniques sont disséminés de ci de là, qu’il serai de bon ton de corriger. Exemple: le sketch Car Captor Sakura à base de « Oh, z’crois bien que z’ai vu un ‘rosminet… » dont le son n’est envoyé que dans un seul canal stéréo.
- J’ai cru que les « Alertes qualité » indiquaient la présence de contenu un peu olé olé (vu le gros logo ressemblant fortement au sigle interdit au moins de 18 ans), mais ça n’est pas le cas… Si c’est pour indiquer que le sketch qui suit est particulièrement bien fait, j’ai envie de dire que ce n’est pas aux créateurs d’en décider et de l’afficher ainsi, ceci étant particulièrement subjectif.
- Mettre les animes et jeu vidéo dont ont été pris les différents extraits associés à l’extrait de bande son qui leur a été collé à l’occasion de cette AMV dans les crédits c’est bien, mais c’est pas très pratique quand on cherche un truc précis avec le nombre d’extraits qu’il y a; la même chose en texte quelque part sur le web ou dans un fichier texte accompagnant l’AMV ne serai pas de refus svp.
Ce qui m’aura marqué dans cette AMV Enfer:
- HEAVY IS TRAIN!! MUUUAAAAAAH!!!
- Quand j’aurai mon niveau trois, j’achèterai un carquois… Le running gag à base de Donjon de Naheulbeuk et de Druaga qui rythme l’AMV est juste fichtrement bien trouvé; il offre des coupures régulières à l’enchainement de références pas forcément connues et sert d’indicateur de progression de l’AMV de manière générale.
- Suits.
- Au Revoir.
- Snake, réponds-moi! Snake? SNAAAAAKE!!
- Wo control the British Corwn? Who keep the metric system down? WE DO!
- Mais c’est qui ce type qui se coupe les ongles après les crédits, avec son bout de papier accroché à son meuble sur lequel y’a écrit… OH l’ENFLURE.